ولما ان البرتغاليين هم من ادخلوها واوصلوها للعرب فايضا نسبها العرب الى من عرفهم بها وهم البرتغال فاسموها البرتقال والصقوا لونها بها فاصبح البرتقالي ولم يكن معروفا قبلها
اما الاسم المعروف اورنج فيقال انه عربي الاصل من كلمة نانرنج مه نحت للكلمة على حسب اللغات الاوربية
البرتقال بالدارجة هو التْشينة، وبالإسبانية "naranja". غير أن الأصل العكس؛ حيث أخذ الإسبان "naranja" من العرب، وأخذ العرب "تشينة" من الإسبان! كيف ذلك؟
كان أول أنواع البرتقال المعروفة في البحر الأبيض المتوسط نوعا مرا (Citrus aurantium)، وهو ما نسميه بالدارجة "لارنْج". واسمه بالفصحى النارَنْج، وسابقا من الفارسية (نارنگ). ومن العربية انتشرت إلى أكثر لغات أوربا، أحيانا بحذف النون: naranja بالإسبانية، laranja بالبرتغالية، orange بالفرنسية والإنجليزية، arancia بالإيطالية... (الخ)
انتهى كلام المؤلف حفظه الله
الكتاب القادم
0 التعليقات:
إرسال تعليق